设为首页 | 加入收藏
网站首页 老龄要闻 领导讲话 政策法规 成员单位 地方老龄 为老服务 老有所为 敬老孝亲 老年社团 老龄视点
当前位置: 首页>为老服务>老年教育
2017年十大语文差错,马云也犯过
时间: 2017-12-28 13:19:00 来源:

    近日,有“语林啄木鸟”之称的 《咬文嚼字》公布了2017年十大语文差错。热播剧和电视名栏目成了语文差错的“重灾区”,连马云也犯过错。

    央视《朗读者》节目中,濮存昕和董卿强调老舍的“舍”应该读作shè,其实这是缺乏依据的,正确的读法是shě。“舍”有shě和shè两个读音。读shě,义为舍弃;读shè,义为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予。舍予是舍我的意思,“舍”即舍弃,应读第三声。

    今年“双十一”马云推出了一部功夫影片,其主题曲 《风清扬》 将“青蘋之末”的“蘋”误成了“萍”。“青蘋之末”出自宋玉 《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”青蘋,是一种草本植物,它的叶柄伸出水面,只要水面有风,就会轻轻摇动。“萍”指水生植物浮萍,其叶片贴在水面上,不会随风而起,用“萍”是不合常理的。

    热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成cān,正确的读法是shēn。这句话出自杜甫诗《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八宿之一。人们常用“参商”比喻分离后不得再见。

    一些商业宣传出现差错,如“当天发货,一言九鼎”。其实“一言九鼎”应改作“一诺千金”。“一言九鼎”形容所说的话分量重。“一诺千金”比喻说话算数。

    在“某亲子园虐童”事件的媒体报道中,提到有关涉事单位时称之为“非盈利组织”,正确表述应是“非营利组织”,指不以获取利润为目的的组织机构。

    社会管理报道中“城乡接合部”误为“城乡结合部”。“接合”是连接在一起的意思;“结合”则是成为一个整体。“城乡接合部”是指城市与农村之间的过渡地带。

    2017年8月哈维飓风登陆美国。不少媒体在报道此事件时把“哈维”误称为“台风”。“飓风”和“台风”是按地理位置进行区别的:发生在大西洋、墨西哥湾、加勒比海和北太平洋东部的称“飓风”;发生在北太平洋西部和南海的称“台风”。

    在某明星离婚事件的众多网络新闻中,不少报道把当事人当时递交法院起诉离婚的“起诉状”误成了“起诉书”。“起诉状”是公民、法人或其他组织为了向人民法院起诉而递交的法律文书。“起诉书”则是人民检察院依照法定程序,代表国家向人民法院对被告人提起公诉的法律文书,又称“公诉书”。

    影视剧演职员表中,多有“领衔主演”一项,一般都是多人并列。这是不合“领衔”一词本义的。所谓“领衔”,是指在共同署名的文件中,排名第一位的人。后来也指在艺术表演者名单中,排名第一位的演员。

    社会礼貌用语中,“敬请期待”呈流行趋势。谦恭的“敬请”和自负的“期待”,形成一种奇怪的组合。正确的用法是“敬请赐候”。

责任编辑: 吉林省老龄办sun         
友情链接:
吉林省老龄工作委员会办公室主办 吉林省老龄信息中心承办
地址:吉林省长春市人民大街1680号  邮编:130041  
备案号:吉ICP备05001602号
投稿信箱:jlllgz@126.com